x404.co.uk
http://www.x404.co.uk/forum/

Advertising firm 'sorry' for spelling errors
http://www.x404.co.uk/forum/viewtopic.php?f=19&t=24095
Page 1 of 1

Author:  paulzolo [ Wed Jul 22, 2015 8:35 pm ]
Post subject:  Advertising firm 'sorry' for spelling errors

Quote:
A media company has apologised to a customer after one of its adverts was found to be full of mistakes.

The spelling errors, incorrect postcode and email address were spotted on the advert outside Shenfield railway station

http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-essex-33619442

OK, so what I was taught when I was studying such things is that (a) use the copy the clint supplies and (b) don’t change it without consultation. Also, before you do anything like sending it off for print, get it signed off - that is the client has to say “yes, this is correct, go ahead”. Generally, if I spot errors, I question them. Usually, I get asked to correct them. It’s obviously more problematic for print than it is for web work.

Quote:
Colchester-based UK Media, which produced the advertisement, apologised for the mistakes and is investigating.

"We send the adverts out to client to sign off as accurate and true, so proofreading is a mixture of clients and us. But the fault lies with us, there's no doubt about it," said UK Media's contract manager Mike Allcock.

Even if it was riddled with typos, which the ad company should have checked and corrected, the final responsibility lies with the client.

Quote:
Mr Marston said he was unaware of the mistakes in the ad, which has been on display for two years, before being contacted by the BBC.

He admitted he had not proofread the finished advertisement as he had asked the firm to copy a flyer which he said was free from errors.


So, basically, the client didn’t check it properly, and signed off on it. The ad has been on display for two years. :lol:

Author:  big_D [ Thu Jul 23, 2015 1:19 am ]
Post subject:  Re: Advertising firm 'sorry' for spelling errors

Fails all round.

That is crazy. Even my German isn't that bad - as a native English speaker and analyst/programmer I spend a lot of time writing copy in German and English, what is even more unfathomable, in a company with over 50 native speakers, I end up have to proof-read most of the contracts before the CEO signs off on them! :shock:

I've found some howlers - we now have an external marketing company and I have to take their copy and translate it into English. I have no idea how such spelling mistakes or factual errors creep into the marketing documents. If I, as a non-native speaker, find the errors, you would think the marketing company, our sales and marketing department and the CEO would find the errors before I get the finished article and have to translate it into English! (And usually I am given the printed flyers to translate, so any errors remain until the next print run...)

Author:  steve74 [ Thu Jul 23, 2015 6:20 am ]
Post subject:  Advertising firm 'sorry' for spelling errors

Designers are notoriously bad at spelling and grammar. The place I first worked had our own in-house proofreader and everything went through this process. Those types of dedicated jobs have all but disappeared, except for in big advertising agencies such as McCann Erickson. And standards will only get worse with the next generation and their text speak habits. We've had two 17 year old apprentices start this week and some of their first emails were littered with grammatical errors (their/there and your/you're being the most common ones) and were signed off with smilies and lol

Author:  rustybucket [ Thu Jul 23, 2015 6:59 am ]
Post subject:  Re: Advertising firm 'sorry' for spelling errors

big_D wrote:
Failures all round.

That is crazy. Even my German isn't that bad - as a native English speaker and analyst/programmer I spend a lot of time writing copy in German and English, what is even more unfathomable, in a company with over 50 native speakers, I end up having to proof-read most of the contracts before the CEO signs off on them! :shock:

I've found some howlers - we now have an external marketing company and I have to take their copy and translate it into English. I have no idea how such spelling mistakes or factual errors creep into the marketing documents. If I, as a non-native speaker, find the errors, you would think the marketing company, our sales and marketing department or the CEO would find the errors before I get the finished article and have to translate it into English! (And usually I am given the printed flyers to translate, so any errors remain until the next print run...)

;)

Author:  big_D [ Fri Jul 24, 2015 2:15 pm ]
Post subject:  Re: Advertising firm 'sorry' for spelling errors

I was 2 in the morning Jim. ;)

Past a pub in Hampshire last night with a sign outside "Part time staff wanter" :roll:

Author:  paulzolo [ Fri Jul 24, 2015 8:23 pm ]
Post subject:  Re: Advertising firm 'sorry' for spelling errors

The number of typographic errors I see in print and TV adverts is staggering. People really need to take a moment to see if they care about their craft.

Author:  ShockWaffle [ Sun Jul 26, 2015 11:23 am ]
Post subject:  Re: Advertising firm 'sorry' for spelling errors

big_D wrote:
Past a pub in Hampshire last night with a sign outside "Part time staff wanter" :roll:

Passed?

Author:  paulzolo [ Sun Jul 26, 2015 7:33 pm ]
Post subject:  Re: Advertising firm 'sorry' for spelling errors

ShockWaffle wrote:
big_D wrote:
Past a pub in Hampshire last night with a sign outside "Part time staff wanter" :roll:

Passed?

:lol:

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/